"Erleben Sie die zauberhafte und spektakuläre Neuinszenierung des oscarprämierten Animationsfilms."
Wie ist in diesem Zusammenhang "Neuinszenierung" zu verstehen?
Legen die Disney-Leute nochmals Hand an, um etwas zu ändern und zu verbessern.
Oder legt die SE schon wieder den Rotstift an, um Geld zu sparen?
Vermutlich hier als Synonym für die Bühnenadaption.
Es ist ja bekannt, dass für die US Tour schon manches überarbeitet wurde und auch in London wird, aber sonst erwarte ich - auch in Hinblick auf die Rechte - eine Replica-Produktion.
Die Treppe aus der Disneylandversion war schon der Hammer, warum man sowas nicht auf der Ensuite-Bühne sieht ist mir ein Rätsel. Bin sehr gespannt was da noch angepasst wird in London und dann HH.
Ich hoffe immer noch ganz stark, dass man gerade in der Szene endlich mal Disney-Magie versprüht, denn am Broadway ist "Let it go" von der Inszenierung leider enttäuschend.
Mehr als ein Jahr im voraus beginnt SE, Geld für die Produktion einzusammeln. Gibt es überhaupt schon eine Übersetzung für das Musical, und wer hat die gemacht?
Unsere Seite verwendet Cookies & Google Maps, um Ihnen ein bestmögliches Besuchserlebnis zu bieten. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie beiden Nutzungen zu. [ X ]